Merchants & Marauders / Kupcy i Korsarze - tłumaczenie PL

Tutaj można dyskutować o konkretnych grach planszowych i karcianych. Każda gra ma swój jeden wątek. W szczególnych przypadkach może być seria gier.
NIE NALEŻY TUTAJ PYTAĆ O ZASADY, MALOWANIE, ROBIENIE INSERTÓW ORAZ KOSZULKI! OD TEGO SĄ INNE PODFORA
Regulamin forum
Na tym podforum można dyskutować konkretnych grach planszowych i karcianych. Każda gra ma swój jeden wątek. W szczególnych przypadkach może być seria gier. Zapoznajcie się z wytycznymi tworzenia tematów.
TU JEST PODFORUM O MALOWANIU FIGUREK I ROBIENIU INSERTÓW
TU JEST WĄTEK, W KTÓRYM NALEŻY PYTAĆ O KOSZULKI!
TU JEST PODFORUM, W KTÓRYM NALEŻY PYTAĆ O ZASADY GIER!
Awatar użytkownika
pan_satyros
Posty: 6131
Rejestracja: 18 maja 2010, 15:29
Lokalizacja: Siemianowice
Has thanked: 647 times
Been thanked: 513 times
Kontakt:

Re: Merchants & Marauders

Post autor: pan_satyros »

Gdybym był tłumaczem tytułów filmów na język polski pewnie zaproponowałbym Piraci z Karaibów ;p
A tak an poważnie to wspaniała wiadomość !
Co do tytułu Kupcy i piraci faktycznie brzmiałoby mocno "sucho"... hmm
Ostatnio zmieniony 27 lip 2011, 11:47 przez pan_satyros, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
Andy
Posty: 5130
Rejestracja: 24 kwie 2005, 18:32
Lokalizacja: Piastów
Has thanked: 77 times
Been thanked: 192 times

Re: Merchants & Marauders

Post autor: Andy »

Nie wiem czy da się tu wymyślić coś znacząco różnego od "Kupcy i piraci". Ewentualnie "Piraci i kupcy" ;)

EDIT: pisaliśmy równocześnie z panem_satyrosem. :)
Gdy wszystko inne zawiedzie, rozważ skorzystanie z instrukcji.
Awatar użytkownika
yosz
Posty: 6359
Rejestracja: 22 lut 2008, 22:51
Lokalizacja: Warszawa
Has thanked: 193 times
Been thanked: 490 times
Kontakt:

Re: Merchants & Marauders

Post autor: yosz »

Ktoś na FB proponował - Kupcy i Korsarze. Wprawdzie Korsarze to nie to samo co Piraci ale ładnie pasuje
ZnadPlanszy | YouTube
Always keep at the back of your mind the possibility that you're dead wrong. -- T. Pratchett --
Awatar użytkownika
melee
Posty: 4341
Rejestracja: 28 cze 2007, 20:20
Lokalizacja: Warszawa / CK
Been thanked: 3 times

Re: Merchants & Marauders

Post autor: melee »

proszę, nie korsarze, w grze jest chyba jedna karta korsarza
Awatar użytkownika
Andy
Posty: 5130
Rejestracja: 24 kwie 2005, 18:32
Lokalizacja: Piastów
Has thanked: 77 times
Been thanked: 192 times

Re: Merchants & Marauders

Post autor: Andy »

yosz pisze:Wprawdzie Korsarze to nie to samo co Piraci ale ładnie pasuje
Gry nie znam, ale z Waszych relacji wynika, że występują w niej piraci, nie korsarze. Listów kaperskich nikt tam nie dostaje, jeśli się nie mylę? ;)
Gdy wszystko inne zawiedzie, rozważ skorzystanie z instrukcji.
Awatar użytkownika
surmik
Posty: 1494
Rejestracja: 07 sty 2010, 14:22
Lokalizacja: Gdynia
Been thanked: 1 time

Re: Merchants & Marauders

Post autor: surmik »

Jest możliwość dostania listu kaperskiego.

Może biorąc pod uwagę ostatnie dyskusje o polskich tytułach gier wykorzystać łacine: Mercatores et Piratae? ;) :P
Awatar użytkownika
Nataniel
Administrator
Posty: 5293
Rejestracja: 03 cze 2004, 20:46
Lokalizacja: Gdańsk Osowa
Been thanked: 6 times
Kontakt:

Re: Merchants & Marauders

Post autor: Nataniel »

W tej chwili zastanawiamy się nad "Kupcy i Korsarze" oraz "Piraci Karaibów". KiK brzmi fajnie, ładnie odnosi się do angielskiej nazwy (MaM). Jest trochę nieścisłe oczywiście, ale chyba warto poświęcić tę ścisłość dla klimatu.

PS: są misje z listami kaperskimi, poza tym zawsze dostaje się nagrodę na swoją głowę tylko od tej nacji, którą się zaatakowało - do innych portów można bez problemu wpływać, stąd nie jest to takie zupełnie czyste "piractwo".
= Artur Nataniel Jedlinski | GG #27211, skype: natanielx =
= Festiwal gier planszowych w Gdyni - GRAMY! =
Awatar użytkownika
Andy
Posty: 5130
Rejestracja: 24 kwie 2005, 18:32
Lokalizacja: Piastów
Has thanked: 77 times
Been thanked: 192 times

Re: Merchants & Marauders

Post autor: Andy »

surmik pisze:Jest możliwość dostania listy kaperskiego.
Czyli rzecz warta rozważenia.

Ale prawdę mówiąc angielskie "marauder" nie znaczy ani pirat, ani korsarz - to pojęcie szersze, coś jak nasz rabuś, bandzior, włóczęga, maruder, dawniej mówiono też: grasant.

Pirat to "pirate", "buccaneer". Korsarz - "corsair", ale również "buccaneer". Czyli mętlik terminologiczny u nich spory.

"Kupcy i rabusie" też brzmiałoby dobrze.
Gdy wszystko inne zawiedzie, rozważ skorzystanie z instrukcji.
Awatar użytkownika
yosz
Posty: 6359
Rejestracja: 22 lut 2008, 22:51
Lokalizacja: Warszawa
Has thanked: 193 times
Been thanked: 490 times
Kontakt:

Re: Merchants & Marauders

Post autor: yosz »

Piraci Karaibów jest do rozważnia jeżeli wrzucie grę do empików - będzie zwracać uwagę :)

Nie próbowałbym tłumaczyć tytułu dosłownie - rabuś kojarzy się z włamywaczem i w ogóle nie oddaje klimatu gry.
ZnadPlanszy | YouTube
Always keep at the back of your mind the possibility that you're dead wrong. -- T. Pratchett --
Awatar użytkownika
Nataniel
Administrator
Posty: 5293
Rejestracja: 03 cze 2004, 20:46
Lokalizacja: Gdańsk Osowa
Been thanked: 6 times
Kontakt:

Re: Merchants & Marauders

Post autor: Nataniel »

Andy pisze:"Kupcy i rabusie" też brzmiałoby dobrze.
I zgadłbyś, że to o piratach? :)

Korsarz jednoznacznie kojarzy się z morzem i piractwem. Jak ktoś pisał na FB - "pirat" rozmył się w polskim słowniku, z powodu wielu znaczeń - pirata drogowego, komputerowego, itp. Korsarz brzmi bardziej YARR :-)
= Artur Nataniel Jedlinski | GG #27211, skype: natanielx =
= Festiwal gier planszowych w Gdyni - GRAMY! =
Awatar użytkownika
kwiatosz
Posty: 7874
Rejestracja: 30 sty 2006, 23:27
Lokalizacja: Romford/Londyn
Has thanked: 132 times
Been thanked: 417 times
Kontakt:

Re: Merchants & Marauders

Post autor: kwiatosz »

Grasanci i statyści, albo Grasanci i enpece :lol: Generalnie Grasanci w nazwie podoba mi się niezmiernie :)
Czy istnieje miejsce bardziej pełne chaosu niż Forum? Jednak nawet tam możesz żyć w spokoju, jeśli będzie taka potrzeba" - Seneka, Listy moralne do Lucyliusza , 28.5b

ZnadPlanszy kwiatosza|ZnadPlanszy gradaniowe
Rebel Times - miesięcznik miłośników gier
Awatar użytkownika
Odi
Administrator
Posty: 6476
Rejestracja: 21 kwie 2007, 12:51
Lokalizacja: Gdynia
Has thanked: 607 times
Been thanked: 958 times

Re: Merchants & Marauders

Post autor: Odi »

Przyłbice i kaptury? :twisted:

Ale faktycznie, Marauder to niekoniecznie pirat, czy nawet nasz polski 'maruder' (kojarzony raczej z żołnierską zgrają ciągnącą się za głównym ugrupowaniem wojsk i rabującą lokalną ludność). Grasant faktycznie pasuje znacznie lepiej (robi to samo co maruder, tylko przed ugrupowaniem wojsk własnych), tylko kto w dzisiejszej Rzeczpospolitej zna takie słowo, jak 'grasant' właśnie?

Ludzie nie czytają, nie interesują się... Musi być coś znanego. Stawiałbym na Kupcy i Korsarze (zwłaszcza, że Korsarze kojarzą się bardzo pozytywnie - z drażetkami 8) )
Smh
Posty: 38
Rejestracja: 04 sie 2010, 10:57
Lokalizacja: Gda / Wro

Re: Merchants & Marauders

Post autor: Smh »

głos na: Kupcy i Korsarze

mimo małej niespójności tytuł zdradza tematykę gry, a chyba o to chodzi... Arrr :D
Awatar użytkownika
pan_satyros
Posty: 6131
Rejestracja: 18 maja 2010, 15:29
Lokalizacja: Siemianowice
Has thanked: 647 times
Been thanked: 513 times
Kontakt:

Re: Merchants & Marauders

Post autor: pan_satyros »

Obie propozycje Nataniela wydają się ok, acz Piraci Karaibów w dobie filmowej serii podświadomie narzucają myśl, że brakuje tam "z" pomiędzy wyrazami hehe. Z jednej strony taki zabieg przynosi na myśl znany i lubiany film, z drugiej zaś zmiana w nazwie (brak "z") sugeruje podróbkę, czy też próbę podciągnięcia się pod markę. Być może przekoloryzowałem sprawę, ale kojarzy mi się to z butami Adidos na targu. "Korsarze z Karaibów" wydaje się bezpieczniejszą nazwą w takiej manierze.
Inne edycje narodowe jak widać również eksperymentują z "Karaibami":
http://cf.geekdo-images.com/images/pic1019346_md.jpg
http://cf.geekdo-images.com/images/pic899593_md.jpg
Francuzi natomiast poszli na całość ... ;p
http://cf.geekdo-images.com/images/pic1041223.jpg
Ostatnio zmieniony 27 lip 2011, 12:02 przez pan_satyros, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
melee
Posty: 4341
Rejestracja: 28 cze 2007, 20:20
Lokalizacja: Warszawa / CK
Been thanked: 3 times

Re: Merchants & Marauders

Post autor: melee »

Nataniel pisze:W tej chwili zastanawiamy się nad "Kupcy i Korsarze" oraz "Piraci Karaibów". KiK brzmi fajnie, ładnie odnosi się do angielskiej nazwy (MaM). Jest trochę nieścisłe oczywiście, ale chyba warto poświęcić tę ścisłość dla klimatu.

PS: są misje z listami kaperskimi, poza tym zawsze dostaje się nagrodę na swoją głowę tylko od tej nacji, którą się zaatakowało - do innych portów można bez problemu wpływać, stąd nie jest to takie zupełnie czyste "piractwo".
ale wystarczy że napadniesz kogokolwiek i zostajesz już piratem, ścigają cię wszystkie statki itd.
a nawet jeśli, to uznanie za pirata tylko przez kilka krajów nie jest równoznaczne z byciem korsarzem u innych :)
mastermind
Posty: 106
Rejestracja: 03 gru 2010, 13:45
Has thanked: 10 times
Been thanked: 7 times

Re: Merchants & Marauders

Post autor: mastermind »

A może "żeglarze"? Słowo ogólniejsze i pasujące zarówno do kupca jak i pirata/korsarza.
"Karaibscy Żeglarze", "Żeglarze z Karaibów"
Awatar użytkownika
kwiatosz
Posty: 7874
Rejestracja: 30 sty 2006, 23:27
Lokalizacja: Romford/Londyn
Has thanked: 132 times
Been thanked: 417 times
Kontakt:

Re: Merchants & Marauders

Post autor: kwiatosz »

O żeglowanie tam mniej chodziło - jakby to były morza i oceany z asfaltu, to samochodami by tak śmigali ;)
Czy istnieje miejsce bardziej pełne chaosu niż Forum? Jednak nawet tam możesz żyć w spokoju, jeśli będzie taka potrzeba" - Seneka, Listy moralne do Lucyliusza , 28.5b

ZnadPlanszy kwiatosza|ZnadPlanszy gradaniowe
Rebel Times - miesięcznik miłośników gier
Awatar użytkownika
palladinus
Posty: 1494
Rejestracja: 29 paź 2010, 14:10
Lokalizacja: Poznań
Been thanked: 5 times
Kontakt:

Re: Merchants & Marauders

Post autor: palladinus »

Ja bym dał "Karaibscy korsarze" jest KK.
Awatar użytkownika
pan_satyros
Posty: 6131
Rejestracja: 18 maja 2010, 15:29
Lokalizacja: Siemianowice
Has thanked: 647 times
Been thanked: 513 times
Kontakt:

Re: Merchants & Marauders

Post autor: pan_satyros »

palladinus pisze:Ja bym dał "Karaibscy korsarze" jest KK.
Lub wspomniane już "Korsarze z Karaibów"
Awatar użytkownika
palladinus
Posty: 1494
Rejestracja: 29 paź 2010, 14:10
Lokalizacja: Poznań
Been thanked: 5 times
Kontakt:

Re: Merchants & Marauders

Post autor: palladinus »

pan_satyros pisze:
palladinus pisze:Ja bym dał "Karaibscy korsarze" jest KK.
Lub wspomniane już "Korsarze z Karaibów"
Korsarze z Karaibów dla mnie brzmi jak tytuł filmu klasy B lub C, którego wydanie zbiega się w czasie z jakąś kasową premierą kinową, a tytuły są łudząco podobne.

Jak dla mnie trochę nietaktowne.
Awatar użytkownika
Nataniel
Administrator
Posty: 5293
Rejestracja: 03 cze 2004, 20:46
Lokalizacja: Gdańsk Osowa
Been thanked: 6 times
Kontakt:

Re: Merchants & Marauders

Post autor: Nataniel »

Z innych ciekawostek - jak przetłumaczyć "Man'o'war" - czyli nazwę okrętu wojennego. "Okręt wojenny" raczej odpada, ponieważ ogólnie statki NPC innych państw (w oryginalne Naval Fleet) nazwane są "okrętami wojennymi".
http://en.wikipedia.org/wiki/Man-of-war

O ile się orientuję, nie ma dla tej nazwy tłumaczenia - nawet francuska wikipedia nazywa taki typ statku man'o'war.
= Artur Nataniel Jedlinski | GG #27211, skype: natanielx =
= Festiwal gier planszowych w Gdyni - GRAMY! =
Awatar użytkownika
melee
Posty: 4341
Rejestracja: 28 cze 2007, 20:20
Lokalizacja: Warszawa / CK
Been thanked: 3 times

Re: Merchants & Marauders

Post autor: melee »

Już się nad tym zastanawiałem i jednak wybrałbym odrzucone początkowo (przeze mnie) okręt wojenny. Albo ostatecznie Man-of-war, ale dla większości to będzie bardzo niejasne. Nie wiem dokładnie na które lata przypada M&M, ale na okręty liniowe chyba jest z wcześnie i nie ma dobrego odpowiednika.
mastermind
Posty: 106
Rejestracja: 03 gru 2010, 13:45
Has thanked: 10 times
Been thanked: 7 times

Re: Merchants & Marauders

Post autor: mastermind »

Man o war to jakby okręt liniowy = liniowiec?

http://en.wikipedia.org/wiki/Rating_sys ... Royal_Navy

Są tam wymienione sloopy i fregaty.

Tu się też zastanawiają nad tłumaczeniem:
http://webcache.googleusercontent.com/s ... .google.pl
Ostatnio zmieniony 27 lip 2011, 14:57 przez mastermind, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
Odi
Administrator
Posty: 6476
Rejestracja: 21 kwie 2007, 12:51
Lokalizacja: Gdynia
Has thanked: 607 times
Been thanked: 958 times

Re: Merchants & Marauders

Post autor: Odi »

Dokładnie - 'okręt liniowy' (liniowiec kojarzy się dzisiaj trochę ze statkami pasażerskimi)
Awatar użytkownika
watman
Posty: 809
Rejestracja: 22 kwie 2010, 14:33
Lokalizacja: Tychy

Re: Merchants & Marauders

Post autor: watman »

Wg. wiki:
"The man-of-war was developed in England in the early 16th century from earlier roundships with the addition of a second mast to form the carrack . The 16th century saw the carrack evolve into the galleon and then the ship of the line."
Moze troche nagiac fakty i uzyc nazwy "karaka"?

w sumie, to jak w grze wyglada 'ciag' statkow?
sloop -> man of war -> fregata -> galeon, czy jakos inaczej?
Sepelite me facie versa in terram, osculetur me mortuum mundus in culum... | In omnia pericula tasta testicula
BGG | Piwo i Planszówki Blog | Fanpage na FB
ODPOWIEDZ