Trolliszcze pisze:Ja bym nie chciał całej winy zwalać na NSKN. Owszem, nie wszystko w ich plikach zostało poprawione, ale tłumaczom też się zdarzyły błędy i tutaj trzeba uderzyć się w pierś. To był wielki projekt (ponad 500 kart!), a czasu nie za wiele. Na pewno będą wnioski wyciągnięte na przyszłość. Niestety tak to jest, że jeden tłumacz zrobi dwa-trzy błędy, drugi też, jakiś drobiazg sypnie się w składzie, pliki nie wszędzie aktualne i nagle tych błędów się mnoży. Nie próbuję się usprawiedliwiać i dziękuję za wszystkie dobre rady przekazywane z pewnością w dobrej wierze (szczególnie użytkownikowi michalw), ale przy takiej liczbie kart i zamieszaniu z plikami/produkcją niestety kilka baboli się trafiło. Będziemy się starać, żeby w przyszłości było lepiej, a teraz pracujemy nad erratą.
"Ja bym nie chciał całej winy zwalać na NSKN"
----------
każdy specjalista od PR i socjotechniki Ci powie, że zaczynając w ten sposób przekaz właśnie o to Ci chodzi
jakiś drobiazg sypnie się w składzie
---------------
znam takich, którym się nie sypie
A tak na marginesie. Gdyby na pliki od NSKN rzucił okiem ktokolwiek, kto w grę zagrał -przebrnął przez oryginalny faq i erratę natychmiast by się zorientował, że pliki nie są aktualne.
Obciążanie tłumaczy też jest słabe, bo zawinił ten kto ich pracę nadzorował - redaktor polskiego wydania. Krótko i na temat.